Informacijski urad Sveta Evrope v Republiki Sloveniji
Rimska 16
1000 Ljubljana
tel.: +386(0)1 4214300
faks.: +386(0)1 4214305
info@coe.si
| HUDOC številka | REF00000308 |
|---|---|
| Vlagatelj tožbe | ANDREUCCI |
| Tožena država | Italija |
| Številka vloge | 00012955/87 |
| Objavljeno v | A228-G |
| Sestava sodišča | senat |
| Datum vložitve tožbe | / |
| Datum sodbe | 27.02.1992 |
| Obravnavani členi | 6-1 |
| Izrek sodbe | Ni kršitve čl. 6-1 |
| Ločena mnenja | Ne |
| Ključne besede | Razumen rok |
 Gospod Aldo Andreucci je bil italijanski državljan, živeč v Rimu.
 
18. 3. 1985 je podal zahtevo za povrnitev škode, ki mu je bila povzročena
med prepirom z nekim gospodom S. in njegovimi starši. Preiskava se je pričela
30. 4. 1985 in se nadaljevala 21. 10. 1985 in 18. 2. 1986, ko je Okrajno
sodišče v Rimu odredilo, naj se poda mnenje izvedenca medicinske stroke.
Preiskava dne 11. 3. 1986 je bila odložena zaradi odsotnosti zadolženega
izvedenca. Slednji je zaprisegel 19. 5. 1986. Dano mu je bilo devetdeset
dni, od 5. 6. 1986 dalje, da poda svoje mnenje. Ker v tem roku naloga ni
bila izpolnjena, je prišlo do preložitve s 3. 11. 1986 na 2. 12. 1986.
 
Preiskava je bila končana 9. 2. 1987 in preiskovalni sodnik je določil,
da bo obravnava pred pristojnim sodiščem 22. 2. 1989. Neznanega dne je Okrajno
sodišče v Rimu ugodilo pritožnikovi zahtevi. Pritožnik je pred Evropskim
sodiščem potrdil, da ni bila podana pritožba. 14. 11. 1989 mu je bila s
strani tožencev izplačana vsota, določena s strani okrajnega sodišča.]
 1.-10. [...]
 
11. Gospod Andreucci se je 23. 5. 1987 pritožil na Komisijo. Opozoril je
na dolžino civilnega postopka, ki ga je sprožil, ter na 1. odstavek 6. člena
Konvencije.
  12. Komisija
je pritožbo dopustila 11. 5. 1990. V svojem poročilu z dne 15. 1. 1991 je
soglasno menila, da je prišlo do kršitve 1. odstavka 6. člena. Celotno besedilo
mnenja Komisije je bilo k sodbi Sodišča dodano kot aneks.
 
13. Pritožnik je trdil, da postopek, ki ga je sprožil, ni bil zaključen
v razumnem roku, kot to zahteva Konvencija.
 
Vlada to zavrača, medtem ko Komisija s pritožnikom soglaša.
 
14. Obdobje, ki ga je potrebno upoštevati, se je pričelo 18. 3. 1985, ko
je bil pred Okrajnim sodiščem v Rimu sprožen postopek zoper gospoda S. in
njegove starše. Končalo se je 14. 11. 1989, ko je bila pritožniku izplačana
sodno dodeljena vsota.
 
15. [...]
 
16. Vlada se je sklicevala na zapletenost dejstev in preobremenjenost Rimskega
okrajnega sodišča. Navedla je tudi, da pritožnik ni podal zahteve, da bi
se o njegovi zahtevi odločilo hitreje.
 
Gospod Andreucci je po drugi strani trdil, da gre za enostaven primer. Obdobje,
dolgo nekaj več kot dve leti med končanjem preiskave (9. 2. 1987) in obravnavo
pred sodiščem (22. 2. 1989), je po njegovem mnenju prestopilo meje dopustnega
glede na 6. člen Konvencije.
 
Komisija je menila, da oblika primera ne more opravičiti dolžine postopkov.
Opozorila je na obdobje neaktivnosti sodnih oblasti med 9. 2. 1987 in 22.
2. 1989.
 
17. Sodišče izpostavlja, da je preiskava trajala skoraj triindvajset mesecev,
nakar sta potekli še dve leti do obravnave pred sodiščem.
 
Glede na prvo podano obdobje je bil preiskovalni sodnik tisti, ki je zatajil
glede vestnega nadzora dela izvedencev (glej Capuano v. Italija, Eur. Court
H.R., 25. 6. 1987, no. 119), vendar je potrebno upoštevati tudi število
prič in težave v zvezi z njihovim zaslišanjem.
 
Drugo obdobje se zdi na prvi pogled predolgo.Vlada se je sklicevala na zaostanek
primerov pri Rimskem okrajnem sodišču, toda 1. odstavek 6. člena postavlja
državi podpisnici Konvencije zahtevo, da uredi svoj pravni sistem tako,
da lahko sodišča zadovoljijo vse zahteve Konvencije (glej Vocaturo v. Italija
Eur. Court H.R., 24. 5. 1991, Series C no. 206). Obdobje pod vprašajem pa
je sprejemljivo, če upoštevamo celotno trajanje postopkov, kot je tudi potrebno
 
18. Zamude, ki so se pripetile v postopkih, niso bile dovolj velike, da
bi prišlo do kršitve 1. odstavka 6. člena.
 
Zavoljo navedenega sodišče soglasno:
 
- odloča, da ni prišlo do kršitve 1. odstavka 6. člena Konvencije.
 
 
1.-17. [...]
 
18. Pred Komisijo se je gospod Andreucci pritožil nad pretirano dolžino
postopka in domnevno kršitvijo 1. odstavka 6. člena Konvencije.
  19. Celotni problem v danem primeru je, ali je dolžina postopka presegla razumni rok, ki ga zahteva Konvencija.
 
20. [...]
 
21. Komisija je že izpostavila, da postopki, ki so postavljeni pod drobnogled
in zadevajo zahteve za odškodnino za poškodbe, povzročene med napadom na
pritožnika, sodijo med civilne pravice, tako da so lahko predmet Konvencije
in spadajo v obseg 1. odstavka 6. člena.
 
22. Razumnost dolžine postopka je potrebno oceniti glede na okoliščine primera
in glede na naslednji merili: zapletenost primera ter ravnanje pritožnika
in odgovornih organov.
 
23. Postopek se je pričel 18. 3. 1985 pred Rimskim okrajnim sodiščem.
 
24. Sodba sodišča je bila spravljena v register 15. 10. 1989. Obdobje, ki
ga je potrebno upoštevati, je dolgo štiri leta, šest mesecev in sedemindvajset
dni.
 
25. Pritožnik trdi, da se ta časovna luknja glede na zahteve Konvencije
ne more označiti kot sprejemljiva.
 
Vlada trdi, da je dolžina postopkov ustrezala zapletenosti dejstev. Sklicevala
se je tudi na preobremenjenost Rimskega okrajnega sodišča in tudi, da bi
lahko pritožnik zahteval krajše časovne presledke.
 
26. Komisija meni, da zapletenost primera ne opravičuje dolžine postopka.
 
27. Dejansko se kaže obdobje neaktivnosti, ki se je odvijalo v postopkih
od 9. 2. 1987 do 22. 2. 1989, pripisati ravnanju italijanskih sodnih organov.
 
28. O trditvi Vlade glede preobremenjenosti Rimskega okrajnega sodišča Komisija
ugotavlja, da ni bila takšna, da bi lahko z njo opravičili prikrajšanje
pritožnika za njegove pravice, ki mu gredo po 6. členu Konvencije. [...]
 
29. Glede možnosti zahteve za obravnavo v krajšem času po mnenju Komisije
Vlada ni uspela prikazati, da bi bil takšen ukrep učinkovit.
  30. Komisija
meni, da je bila dolžina obravnavanih postopkov pretirana in neskladna z
zahtevo razumnega roka
  31. Komisija soglasno ugotavlja, da je prišlo do kršitve 1. odstavka 6. člena Konvencije.